Raised This Month: $ Target: $400
 0% 

Server feedback translation


Post New Thread Reply   
 
Thread Tools Display Modes
Deviance
Veteran Member
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Old 01-08-2007 , 12:28   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #11

Thanks arkshine
Deviance is offline
commonbullet
Veteran Member
Join Date: Oct 2005
Old 01-08-2007 , 12:42   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #12

Code:
[bp]
FEEDBACK_ANNOUNCE = Deseja enviar um comentario sobre o servidor? Escreva write amx_feedback ^"seu comentario^" no console!
FEEDBACK_DISABLED = Desculpe, os comentarios estao desabilitados!
FEEDBACK_ALREADY_WRITTEN = Voce jah deixou algum comentario, espere um pouco!
FEEDBACK_DIDNT_WRITE = Voce nao escreveu nada! Para escrever um comentario digite amx_feedback <mensagem>, ex.: amx_feedback ^"Bom servidor!^"
FEEDBACK_TOO_SMALL = Sua mensagem eh muito pequena! Voce precisa de pelo menos %d caracteres!
FEEDBACK_TOO_BIG = Sua mensagem eh muito grande! Ela nao deve ter mais do que %d caracteres!
FEEDBACK_THANKS = Obrigado pelo seu comentario!
I guess you have missed a quotation mark in FEEDBACK_DIDNT_WRITE.
Code:
^"Good server!^

Last edited by commonbullet; 01-08-2007 at 12:55.
commonbullet is offline
Send a message via ICQ to commonbullet Send a message via MSN to commonbullet
D o o m
Veteran Member
Join Date: Sep 2005
Location: Germany
Old 01-08-2007 , 13:21   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #13

Quote:
Originally Posted by Curryking View Post
deine = Deine
Curry
Sorry Curry, but that isn't right.

Deine with a big D is old German and new German is deine with a small d, so his translation in this point was right.

The only personal word which is written big is 'Sie' (polite form).

Sorry for my bad grammar (
__________________
Heroes
:+: Deadpool :+:
D o o m is offline
Deviance
Veteran Member
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Old 01-08-2007 , 14:27   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #14

Quote:
Originally Posted by commonbullet View Post
[code]
I guess you have missed a quotation mark in FEEDBACK_DIDNT_WRITE.
Code:
^"Good server!^
Yeah, so i did, thanks for telling me and the translation ^_^
Deviance is offline
KylixMynxAltoLAG
Senior Member
Join Date: Dec 2005
Location: República Argentina.
Old 01-08-2007 , 15:29   Español/Spanish Translation
Reply With Quote #15

Español/Spanish Translation
Code:
[es]
FEEDBACK_ANNOUNCE = Quieres dejar comentarios acerca del servidor? Escribe amx_feedback ^"tu comentario^" en la consola!
FEEDBACK_DISABLED = Lo sentimos, pero el sistema de comentarios esta deshabilitado!
FEEDBACK_ALREADY_WRITTEN = Ya has escrito un comentario, intenta mas tarde!
FEEDBACK_DIDNT_WRITE = No has escrito nada! Para escribir un comentario utiliza amx_feedback <comentario>, ej: amx_feedback ^"Lindo Server!^"
FEEDBACK_TOO_SMALL = Tu comentario es muy corto! Este debe tener almenos %d caracteres!
FEEDBACK_TOO_BIG = Tu comentario es muy largo! Este debe tener menos de %d caracteres!
FEEDBACK_THANKS = Gracias por tu comentario!
Hope this Helps
Atte. Kylix Mynx AltoLAG
__________________
Ayuda Requerida/Help Needed:
(This will enable MultiLingual support for Times & Dates)
KylixMynxAltoLAG is offline
Deviance
Veteran Member
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Old 01-08-2007 , 15:36   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #16

Thanks KylixMynxAltoLAG
Deviance is offline
mvdv25
Member
Join Date: Mar 2005
Location: The Netherlands
Old 01-09-2007 , 16:53   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #17

well i got the dutch/NL translation

Code:
[nl]
FEEDBACK_ANNOUNCE = Wil je wat zeggen over de server? typ amx_feedback ^"jou feedback^" in console!
FEEDBACK_DISABLED = Sorry, Feedback geven over de server is uitgeschakeld!
FEEDBACK_ALREADY_WRITTEN = Je hebt al feedback gegeven, wacht nog een tijdje!
FEEDBACK_DIDNT_WRITE = Je hebt niks getypt! Als je een feedback wilt achterlaten typ amx_feedback <bericht>, voorbeeld amx_feedback ^"Mooie server!^"
FEEDBACK_TOO_SMALL = Je feedback bericht is te klein! Je hebt minimaal %d tekens nodig!
FEEDBACK_TOO_BIG = Je feedback bericht is te groot! Je kan niet meer dan %d tekens hebben!
FEEDBACK_THANKS = Bedankt voor de feedback
mvdv25 is offline
Send a message via MSN to mvdv25
Curryking
Veteran Member
Join Date: Jun 2004
Location: 51.22°N / 6.77°E
Old 01-09-2007 , 19:42   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #18

Quote:
Originally Posted by D o o m View Post
Sorry Curry, but that isn't right.

Deine with a big D is old German and new German is deine with a small d, so his translation in this point was right.

The only personal word which is written big is 'Sie' (polite form).

Sorry for my bad grammar (
Quote:
Im Duden, 24. Auflage nachlesen:

S. 64, K 83:

1. Die [vertraulichen] Anredepronomen "du" und "ihr" sowie die entsprechenden Possessivpronomen "dein" und "euer" werden im Allgemeinen kleingeschrieben <§ 66>.
2. In Briefen kann auch großgeschrieben werden <§ 66 E>.
You're not up-to-date, after the reform of the reform ;-)) you can write "Du" with small or with a capital. And due to that I consider a HUD or chatmessage similiar to "a letter" I would write it this way. Furthermore it effects just more respectfull and gentler. So it's not wrong, it's the oldschool & friendly way of translation into German :-D

Curry
__________________
Full speed - no brakes!
Curryking is offline
Deviance
Veteran Member
Join Date: Nov 2004
Location: Sweden
Old 01-10-2007 , 08:53   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #19

Thanks mvdv25
Deviance is offline
harbu
Senior Member
Join Date: Aug 2004
Location: Finland
Old 01-10-2007 , 13:18   Re: Server feedback translation
Reply With Quote #20

Finnish..

Code:
[fi]
FEEDBACK_ANNOUNCE = Haluatko antaa palautettua serverist'a'? kirjoita amx_feedback ^"palautteesi^" konsoliin!
FEEDBACK_DISABLED = Anteeksi, palautteen antaminen on pois p'a'a'lt'a'!
FEEDBACK_ALREADY_WRITTEN = Olet jo antanut palautetta, odota hetken!
FEEDBACK_DIDNT_WRITE = Et kirjoittanut mit'a'a'n! Kirjoita amx_feedback <viestisi> antaaksesi palautetta, esim. amx_feedback ^"Hyv'a' servu!^"
FEEDBACK_TOO_SMALL = Palautteesi oli liian lyhyt! Viestin t'a'ytyy olla v'a'hint'a'a'n %d merkki'a'!
FEEDBACK_TOO_BIG = Palautteesi oli liian pitk'a'! Maksimissaan %d merkki'a'!
FEEDBACK_THANKS = Kiitos palautteestasi!
__________________
harbu is offline
Send a message via MSN to harbu
Reply



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 04:53.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Theme made by Freecode