Raised This Month: $51 Target: $400
 12% 

LAN Notifier (Translations)


Post New Thread Reply   
 
Thread Tools Display Modes
Goshik
Senior Member
Join Date: Apr 2006
Location: Vilnius
Old 04-16-2006 , 15:20  
Reply With Quote #31

Code:
[lt] 
TAG_CHANGED = Jusu vardas buvo pakeistas i ^"L%i:^" kad teisiklingai identifikuoti LAN'a kuriame jus esate. 
TAG_CHANGED_FUZZY = Jusu vardas buvo pakeistas i ^"L%i:^" kad teisiklingai identifikuoti LAN'a kuriame jus pasirodete. 
TAG_ADDED = ^"L%i:^" buvo pridetas prie jusu vardo nes jus zaidziate tame paciame LAN'e kaip ir kitas zaidejas. 
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" buvo pridetas prie jusu vardo nes jus jus zaidete tame paciame LAN'e kaip ir kitas zaidejas. 
TAG_REMOVED = ^"%s^" buvo pasalintas nuo jusu vardo nes jus esate ne tame paciame LAN'e kaip bentkoks kitas zaidejas.
Lithuanian translation
__________________
Check out my rock band Moondust!
http://www.youtube.com/moondustband
Goshik is offline
Send a message via Skype™ to Goshik
anssik
Senior Member
Join Date: May 2006
Location: Suomi Finland Perkele
Old 07-14-2006 , 15:44   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #32

Finnish Translation:
Code:
[fi]
TAG_CHANGED = Nimeesi vaihdettiin: ^"L%i:^" osoittaakseen lahiverkkosi, jossa olet.
TAG_CHANGED_FUZZY = Nimeesi vaihdettiin: ^"L%i:^" osoittaakseen lahiverkkosi, jossa naytat olevan.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" lisattiin nimeesi, koska pelaat samassa lahiverkossa toisen pelaajan kanssa.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" lisattiin nimeesi, koska naytat pelaavan samassa lahiverkossa toisen pelaajan kanssa.
TAG_REMOVED = ^"%s^" poistettiin nimestasi, koska et ole samassa lahiverkossa kenenkaan pelaajan kanssa.
I'm starting here at AMXX, so please +karma if I was helpful.

I put effort to spelling and grammar, so I think it's now perfectly right.

EDIT: Updated kotiverkko --> lahiverkko.

Last edited by anssik; 07-18-2006 at 12:31.
anssik is offline
Karko
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Finland
Old 07-15-2006 , 06:10   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #33

Actually anssik, you had translated "LAN" into "kotiverkko", which is actually "lahiverkko". So as a correction to the finnish translation:

kotiverkkosi --> lahiverkkosi
kotiverkossa --> lahiverkossa
__________________
Karko is offline
Mordekay
Squirrel of Fortune
Join Date: Apr 2006
Location: Germany
Old 07-16-2006 , 12:24   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #34

Sorry, i would change the german translation for
Code:
TAG_REMOVED
into
Code:
TAG_REMOVED = ^"%s^" wurde von Deinem Namen entfernt, weil Du nicht im gleichen LAN bist wie ein anderer Spieler.
because the actual translation says "as every other player."
If CurryKing agrees with it?
__________________

Mordekay is offline
anssik
Senior Member
Join Date: May 2006
Location: Suomi Finland Perkele
Old 07-18-2006 , 12:29   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #35

Quote:
Originally Posted by Karko
Actually anssik, you had translated "LAN" into "kotiverkko", which is actually "lahiverkko". So as a correction to the finnish translation:

kotiverkkosi --> lahiverkkosi
kotiverkossa --> lahiverkossa
Yeah you're right. Will fix it. Thanks.

But it's quite the same word. no big difference anyways. ;)
__________________
anssik is offline
Twilight Suzuka
bad
Join Date: Jul 2004
Location: CS lab
Old 07-21-2006 , 17:20   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #36

l33t

Code:
[ls]
TAG_CHANGED = j00|2 un-l33t n!ck m0|2ph3d t0 ^"L%!:^" t0 !n-c0|2|23ct|y t@g th3 |-|4ck-n3t j00 uz!.
TAG_CHANGED_FUZZY = j00|2 un-l33t n!ck m0|2ph3d t0 ^"L%!:^" t0 !n-c0|2|23ct|y t@g th3 |-|4ck-n3t j00 4pp34|2 t0 uz!
TAG_ADDED = ^"L%!:^" m0|2ph3d t0 j00|2 un-l33t n!ck 'c4u$3 j00 |2|2|2 pl4y!ng 0n th3 s4m3 |-|4ck-n3t @z 0t3|2 un-l33t n0 |200t'3d n00b .
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%!:^" m0|2ph3d t0 j00|2 un-l33t n!ck 'c4u$3 j00 4pp34|2 t0 b3 pl4y!ng 0n th3 s4m3 |-|4ck-n3t @z 0t3|2 un-l33t n0 |200t'3d n00b .
TAG_REM0VED = ^"%s^" w@z |23m0v3d f|20m j00|2 un-l33t n!ck 'c4u$3 j00 |2|2|2 n0t 0n th3 s4m3 |-|4ck-n3t @z 4ny 0th3|2 un-l33t n0 |200t'3d n00b .
__________________
Twilight Suzuka is offline
Send a message via AIM to Twilight Suzuka Send a message via MSN to Twilight Suzuka
c0de
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Old 08-13-2006 , 13:06   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #37

Bosnian, Serbian and Croatian translations:

Code:
 [ba]
TAG_CHANGED = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi Vas mogli identifikovati kojem LAN-u pripadate.
TAG_CHANGED_FUZZY = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi vas tacno identifikovali na kojem se LAN-u Vi nalazite.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer izgleda da igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_REMOVED = ^"%s^" je obrisano iz Vaseg nicka jer vi ne pripadate nijednom LAN-u od igraca na ovom serveru.
Code:
 [sr]
TAG_CHANGED = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi Vas mogli identifikovati kojem LAN-u pripadate.
TAG_CHANGED_FUZZY = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi vas tacno identifikovali na kojem se LAN-u Vi nalazite.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer izgleda da igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_REMOVED = ^"%s^" je obrisano iz Vaseg nicka jer vi ne pripadate nijednom LAN-u od igraca na ovom serveru.
Code:
 [hr]
TAG_CHANGED = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi Vas mogli identifikovati kojem LAN-u pripadate.
TAG_CHANGED_FUZZY = Vase ime je promijenjeno u ^"L%i:^" da bi vas tacno identifikovali na kojem se LAN-u Vi nalazite.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" je dodano ispred Vaseg nicka jer izgleda da igrate na istom LAN-u kao jedan od igraca na ovom serveru.
TAG_REMOVED = ^"%s^" je obrisano iz Vaseg nicka jer vi ne pripadate nijednom LAN-u od igraca na ovom serveru.
c0de is offline
MwazZ
Junior Member
Join Date: Nov 2006
Old 07-25-2007 , 12:33   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #38

I can confirm it's spelled korrekt on swedish,
Code:
[sv]
TAG_CHANGED = Ditt namn blev 'a'ndrat till ^"L%i:^" f'o'r att korrekt identifiera vilket LAN du 'a'r pa.
TAG_CHANGED_FUZZY = Ditt namn blev 'a'ndrat till ^"L%i:^" f'o'r att korrekt identifiera vilket LAN du verkar vara pa.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" blev tillagt till ditt namn f'o'r du tillf'a'lligt 'a'r pa samma LAN som en annan spelare.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" blev tillagt till ditt namn f'o'r att du verkar spela 'o'ver LAN som en annan spelare.
TAG_REMOVED = ^"%s^" blev borttaget fran ditt namn f'o'r du inte 'a'r pa samma LAN som nagra andra spelare.
And not all people know what "LAN" is. You should use "Network" Instead.. Sounds more professional.
__________________
Dearest regards, MwazZ
MwazZ is offline
BlackMilk
Veteran Member
Join Date: Jun 2007
Old 07-26-2007 , 05:14   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #39

Well dang, I can't find any errors (grammatically or in spelling) in the dutch version. /putsmeoutofwork
__________________
Mod:
User:
BlackMilk is offline
Cofeiini
New Member
Join Date: Dec 2007
Location: Soumi/Finland
Old 12-24-2007 , 11:02   Re: LAN Notifier (Translations)
Reply With Quote #40

Quote:
Originally Posted by anssik View Post
Finnish Translation:
Code:
[fi]
TAG_CHANGED = Nimeesi vaihdettiin: ^"L%i:^" osoittaakseen lahiverkkosi, jossa olet.
TAG_CHANGED_FUZZY = Nimeesi vaihdettiin: ^"L%i:^" osoittaakseen lahiverkkosi, jossa naytat olevan.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" lisattiin nimeesi, koska pelaat samassa lahiverkossa toisen pelaajan kanssa.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" lisattiin nimeesi, koska naytat pelaavan samassa lahiverkossa toisen pelaajan kanssa.
TAG_REMOVED = ^"%s^" poistettiin nimestasi, koska et ole samassa lahiverkossa kenenkaan pelaajan kanssa.
I'm starting here at AMXX, so please +karma if I was helpful.

I put effort to spelling and grammar, so I think it's now perfectly right.

EDIT: Updated kotiverkko --> lahiverkko.
Vertaa tähän "souraan suomennokseen".
Sanasta Sanaan (From Word to Word)
En halua olla loukkaava, mutta suora suomennos saattaa vähentää hämmennystä ja "Lähiverkko" voidaan jättää LAN:ksi.
Muutin "vaihtaa"- sanan "lisätä"- sanaksi, En ymmärrä mitä ideaa olisi vaihtaa koko nimi.
Quote:
[fi]
TAG_CHANGED = Nimeesi lis'a'ttiin ^"L%i:^" jotta LAN, jossa pelaat, voitaisiin tunnistaa oikein.
TAG_CHANGED_FUZZY = Nimeesi lis'a'ttiin ^"L%i:^" jotta LAN, jossa ilmeisesti olet, voitaisiin tunnistaa oikein.
TAG_ADDED = ^"L%i:^" oli lisätty nimeesi, koska pelaat samassa LAN:issa kuin toinen pelaaja.
TAG_ADDED_FUZZY = ^"L%i:^" oli lisätty nimeesi, koska ilmeisesti pelaat samassa LAN:issa kuin toinen pelaaja.
TAG_REMOVED = ^"%s^" poisettiin nimest'a'si, koska et ole samassa LAN:ssa kuin toinen pelaaja.
IF YA PUT THIS TRANSLATION ANYWHERE, GIVE CREDITS TO anssik.
YA DUN HAVE TO PUT ME IN THERE, BUT I WOULD APPRECIATE IT.

"In Other News":
I Dun Get It: CHANGED? Wouldn't It Be "ADDED"?
It Would Sound Odd That Server CHANGES Your Name and Still ADDS This ^"L%i:^" thingy.
BUT Who Am I To Judge? I Haven't Even Tested That LAN Thingy.
Don't Take Me Too Seriously.
__________________

Cofeiini is offline
Send a message via MSN to Cofeiini
Reply



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 06:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Theme made by Freecode