View Single Post
edon1337
Penguin Enthusiast
Join Date: Jun 2016
Location: Macedonia
Old 08-02-2018 , 10:21   Re: CS Battle Royale Translation Request
Reply With Quote #3

Quote:
Originally Posted by Rivotril View Post
Spanish

Code:
[es]
EMERGENCY_DROP = Dropeo de Suministros de Emergencia!
AIRDROP_ARRIVED = El Dropeo de Suministros finalmente llego, ve a buscarlo!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Tienes %d HP por usar un Kit Medico.
TAKE_ITEM_DRINK = Tienes +%d HP por usar una Bebida.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s fue agregado a tu mochila.
CANT_TAKE_MEDKIT = No puedes usar un Kit Medico cuando tu HP es mayor/igual a %d.
CANT_TAKE_DRINK = No puedes usar una Bebida cuando tu HP es mayor/igual a %d.
ROUND_WINNER = ~ Ganador de la ronda, Equipo %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Tu equipo llego al puesto: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Atencion: La ronda comienza en %d segundo%s
ZONE_APPEARS = La zona aparecera en %d segundos.
ZONE_TIGHTEN = La zona ha comenzado a cerrarse.

HUD_YOUR_TEAM = Tu Equipo:
HUD_INFO = | ** Tu Equipo: %d ** |^n| ** Equipos Restantes: %d ** |^n| ** Jugadores Vivos: %d ** |^n| ** Tus Frags: %d ** |
Instead of Drop/Airdrop i translated it as Supply Drop, i can't think of a good translation for Drop/AirDrop that the player can understand and tighten to closing.
Thanks, that's just fine, I should have used closing instead of tightening too but ohwell.
__________________
edon1337 is offline