View Single Post
SoulWeaver16
Senior Member
Join Date: May 2021
Location: Uruguay
Old 05-28-2021 , 13:47   Re: Radio Replacement
Reply With Quote #9

There is already a Spanish for the user "filo", but it is very poorly translated and written.
Spanish
Code:
[es]
RR_MENU_1:
\yRadio Commands\w^n^n
1. ^"Cubridme^"\w^n
2. ^"Punto para ti^"\w^n
3. ^"Mantened la posición^"\w^n
4. ^"Reagrupad al equipo^"\w^n
5. ^"Seguidme^"\w^n
6. ^"Me disparan, ayuda^"\w^n
7. ^"Ok, vamos^"\w^n
8. ^"Teammate muerto^"\w^n
9. ^"Flanqueadlos^"\w^n
^n0. Salir
:
RR_MENU_2:
\yGroup Radio Commands\w^n^n
1. ^"Adelante^"\w^n
2. ^"Replegaos^"\w^n
3. ^"Mantened el grupo^"\w^n
4. ^"En posición^"\w^n
5. ^"Asaltad el frente^"\w^n
6. ^"Informad, equipo^"\w^n
7. ^"Va a reventar^"\w^n
8. ^"Infiltrarse^"\w^n
9. ^"Comprendido^"\w^n
^n0. Salir
:
RR_MENU_3:
\yRadio Responses/Reports\w^n^n
1. ^"Afirmativo^"\w^n
2. ^"Enemigo localizado^"\w^n
3. ^"Necesito ayuda^"\w^n
4. ^"Sector despejado^"\w^n
5. ^"En posición^"\w^n
6. ^"Informando^"\w^n
7. ^"¡Salgamos de aquí!^"\w^n
8. ^"Negativo^"\w^n
9. ^"Enemigo derrotado^"\w^n
^n0. Salir
:
RR_MENU_4:
\yRadio Misc\w^n^n
1. ^"Tomaré el punto^"\w^n
2. ^"Seguid mis órdenes^"\w^n
3. ^"Id al punto^"\w^n
4. ^"Retirada^"\w^n
5. ^"Rehén derrotado^"\w^n
6. ^"Me alcanzaron^"\w^n
7. ^"¡Me dispararon!^"\w^n
8. ^"Mirad la retaguardia^"\w^n
9. ^"Bloqueate y cargar^"\w^n
^n0. Salir
:
RR_MSG_COVERME = #Cover_me
RR_MSG_TAKEPOS = #You_take_the_point
RR_MSG_HOLDPOS = #Hold_this_position
RR_MSG_REGROUP = #Regroup_team
RR_MSG_FOLLOWME = #Follow_me
RR_MSG_TAKINGFIRE = #Taking_fire
RR_MSG_LETSGO = ¡Ok, vamos!
RR_MSG_MATEDOWN = Compañero de equipo abatido.
RR_MSG_FLANKTHEM = Flanqueadlos.
RR_MSG_GOGOGO = #Go_go_go
RR_MSG_FALLBACK = #Team_fall_back
RR_MSG_STICKTOG = #Stick_together_team
RR_MSG_GETINPOS = #Get_in_position_and_wait
RR_MSG_STORMFRONT = #Storm_the_front
RR_MSG_REPORT = #Report_in_team
RR_MSG_GETOUT = Equipo, salgamos de aquí.
RR_MSG_ELIMIN = Equipo, infiltrarse y eliminar.
RR_MSG_ROGER = Comprendido.
RR_MSG_AFFIRM = #Affirmative
RR_MSG_ENEMYSPOTTED = #Enemy_spotted
RR_MSG_NEEDBACKUP = #Need_backup
RR_MSG_SECTORCLEAR = #Sector_clear
RR_MSG_INPOSITION = #In_position
RR_MSG_REPORTING = #Reporting_in
RR_MSG_GETOUTBLOW = #Get_out_of_there
RR_MSG_NEGATIVE = #Negative
RR_MSG_ENEMYDOWN = #Enemy_down
RR_MSG_ITAKEPOINT = ¡Me quedo con el punto!
RR_MSG_FOLLOWCOM = Ok equipo, siga mis órdenes.
RR_MSG_RENDEZVOUS = Id al punto de encuentro.
RR_MSG_MOUVEOUT = Muy bien, salgamos.
RR_MSG_HOSDOWN = #Hostage_down
RR_MSG_IMHIT = Estoy herido.
RR_MSG_HITASSIST = ¡Me disparan, necesito ayuda!
RR_MSG_CIRCLEBACK = ¡Rodeadlos!
RR_MSG_LOCKNLOAD = Bloquear y cargar.
SoulWeaver16 is offline