Re: Grab+
Quote:
Code:
public plugin_init( ) |
Re: Grab+
Dont worry there is no error he tried to be funny but failed.
|
Re: Grab+
Code:
[rus] |
Re: Grab+
Quote:
Code:
[de] |
Re: Grab+
your right but i never heard a german saying "ich hab ihn gegriffen" (i grabbed him). would u say gegriffen or grabbed dangerix? but you are right your translation is 100% correct AND 100% german. mine is 100% correct and 75% german :P
|
Re: Grab+
Being online in the 1337-denglisch-CS-online-world I might tend to say "grab ihn" ("grab him"), as well as I might say "lol" sometimes. Being offline I'd rather say "greifen".
Nevertheless, as I wrote before, I'd prefer a complete translation. There's no need to use the denglish thingy if you can do a perfect and well verbalized translation. [Actually, that's a generell issue, I've seen a lot broken translations here] |
Re: Grab+
ian use the translation you want :p mine which is not 100% german or dangerix. i do not matter and its your plugin :P
|
Re: Grab+
I'm just gonna leave it how it is for now. If I get a 3rd opinion, I'll go with whichever has the balance tipped in its favor. I'll keep my fingers crossed that with a 3rd opinion, I don't get a 3rd option. Either way, I appreciate the effort you both put forth.
|
Re: Grab+
[fr]
COULDNT = Vous ne pouvez pas prendre ce joueur. ALREADY = Peut être qu'un autre joueur la déja sélectionner. |
Re: Grab+
Your french grammar is incorrect.
Quote:
In that case : ALREADY = Un autre joueur l'a déjà saisi. |
| All times are GMT -4. The time now is 09:20. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.