Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
Translations happily awaited. As well as corrections. ;-)
Code:
[cn] |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
[sv]
CMD_HELP = "- visar spelares smeknamn fran SteamID databas" |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
I think that in french it would better be...
Quote:
|
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
Code:
[cn] |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
[hu]
CMD_HELP = "- megmutatja a jatekosok neveit a STEAMID adatbazisbol." Hungaryan |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
Thank all of you.
BTW: Does 'depuis' really signify 'from' as with source of sth? I've considered even 'à même la base', but didn't think about it. Interesting to learn all the time. :) |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
[de]
CMD_HELP = "- zeigt die Spielernamen von der SteamID Datenbank an" better: [de] CMD_HELP = "- zeigt die Spielernamen aus der SteamID-Datenbank an" :) |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
The danish translation.
Code:
[da] |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
Dutch :
Code:
[nl] |
Re: Steam/Real Nick Database - 1 line translation needed
Thank you for all your support.
|
| All times are GMT -4. The time now is 00:24. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.