Galileo Translation Request
Galileo Translation Request
Hi everybody, if you want to translate the mapchooser Galileo to your language, post here your translations. If you see some error or bad coloring tags positioning at the current translations, feel free to correct and post it here. They will be available at the future plugin versions. See also here the old translation request thread, for old or outdated translations. http://rf.revolvermaps.com/h/m/a/0/f...5pppmo2s3a.png Contents' Table
It is already translated to:
HTML Code:
[en]Translation Notes Go to top These LANG constants use '!t', '!g', and '!y' for colors. Then everything after these tags to use '!g for green', '!y for yellow' and '!t for team' color. At this plugin, all LANG constants automatically start using the yellow color. Example for: Quote:
http://i.imgur.com/47qmyN3.png If someones do not want colors when using this plugin/colored LANG file, just needs to disable this cvar on the 'galileo.cfg' config file: Code:
Just do not put color tags at the LANG constants that do not already have, because they are used on the server console or menus like this: http://i.imgur.com/ekDyONQ.png Accents Go to top Quote:
Code:
Glasanje ce poceti zahttps://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent See more notes by DynamicBits Quote:
Translator Assistant Go to top Translator Assistant is an aid program in for translations. This simulates one, two or three work areas (a text region), one on top of another. It was created because it is easier to translate review looking at the original on the same screen. http://i.imgur.com/GDpE3ph.png Requirements: RESOLUTION of at least 800x600. Original Download Page (translated): http://translate.google.com.br/translate?hl=en&sl=pt-BR&u=www.inf.ufsm.br/~silveira/ajudatradutores.html Download English and others LANG Constants Go to top _____________________________________________ _____________________________________________ _________________________________________ |
Re: Galileo Translation Request
Why not, italian :grrr: (+ romanian fixed)
PHP Code:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Dutch translation
Code:
[nl] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Serbian translation: (update: 7/6/2016)
Code:
[sr] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
This is the integration commit: https://github.com/addonszz/Galileo/...4f7d8ec7bd4e2b |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
My bad, it's SR, not RS. Thank you. |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
You did not answered why removing the accentuations...
Quote:
Quote:
Here they are working wonderfully (AMXX 1.8.2). Even your accentuations are great. See the image: http://i.imgur.com/WX5y6Aw.png Quote:
Code:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
Code:
Glasanje će početi zahttps://en.wikipedia.org/wiki/Acute_accent |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
[PL]
Code:
[pl] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Now all translations are correct. :)
Code:
[es] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Thanks. I'm updating it.
|
Re: Galileo Translation Request
Slovak
Code:
[sk] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Quote:
GAL_OPTION_NONE_VOTE = Yo no quiero votar |
Re: Galileo Translation Request
Hello,
Currently these are the translations missing: HTML Code:
[es]Thanks to Belo95135, Shattered Heart Lynx, ACM1PT and regener contributions. |
Re: Galileo Translation Request
Code:
[sk] |
Re: Galileo Translation Request
Code:
[es] GAL_OPTION_CANCEL_PARTIALLY = Solo ajustar el siguiente mapa a %s |
Re: Galileo Translation Request
Code:
[hu] |
Re: Galileo Translation Request
When I put these to on the translator, your do not seem right:
https://translate.google.com.br/#hu/...avaz%C3%A1sban Code:
DMAP_NEXTMAP_VOTE_REMAINING1 = Szavazás indul a következő pályáról 5 másodpercen belülCode:
DMAP_NEXTMAP_VOTE_REMAINING1 = Voting will start the next match in 5 secondsThe DMAP_MAP_CHANGING_IN1 seems to have improved, the one I got before does not make sense. The DMAP_NEXTMAP_VOTE_REMAINING1 is cutting too much and translate back wrong. The correct is `The vote will occur to choose the next map in 5 seconds`. So, what do you think? |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
Tell me since when a translator script is better than a real human? This isn't a new translation for these lines, my last translation was on Github and it does not included these lines back then because they weren't exist. ( https://github.com/evandrocoan/Multi...c398469088ad79 ) |
Re: Galileo Translation Request
Are you serious?
I am asking you are changing what the sentences mean. Is this translated back wrong by the translator? Voting will start the next match in 5 seconds But what is actually means is `The vote will occur to choose the next map in 5 seconds`? |
Re: Galileo Translation Request
Yes, it is translated back wrong by the translator.
G. Translate translates english text to hungarian like a kid putting random words after each other :D It dies the same with every language, for example if I want to read a russian text, I translate it to english rather than hungarian to be able to understand it. |
Re: Galileo Translation Request
Thanks, I updated the lang file. Soon I will release a fix on the plugin's thread.
|
Re: Galileo Translation Request
Added french translation by Nemesis31 at https://github.com/addonszz/Galileo/pull/56:
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
[es] fixed
GAL_CANCEL_FAIL_INPROGRESS = !tError al!g cancelar; la votación!y ya está en curso. GAL_CANCEL_FAIL_SOMEONEELSE = Error al cancelar; '!g%s!y' fue nominado por!g %s!y. GAL_CANCEL_FAIL_VOTEOVER = Error al!t cancelar;!y el resultado de la votación!g ya fue determinado!y. GAL_CANCEL_FAIL_WASNOTYOU = Error al cancelar;!g no has nominado!y previamente '!g%s!y'. GAL_CANCEL_SUCCESS = Los siguientes mapas!g ya no!y están nominados:!g %s GAL_CHANGE_NEXTROUND = El mapa cambiará cuando ésta ronda termine. GAL_CHANGE_TIMEEXPIRED1 = El tiempo límite terminó. GAL_CHANGE_TIMEEXPIRED2 = El!g tiempo límite!y terminó. GAL_CHANGE_MAINTENANCE = El servidor!t no puede cambiar!y el mapa cuando está!g en modo de mantenimiento!y. Use '!ggal_command_maintenance!y' para deshabilitarlo. GAL_CHANGE_MAINTENANCE_STATE = El modo de mantenimiento está '!t%L!y'. Use '!ggal_command_maintenance!y' para cambiarlo. GAL_CHANGE_MAINTENANCE_ON = activado GAL_CHANGE_MAINTENANCE_OFF = Desactivado GAL_CHOICE_EXTEND = Has!g elegido extender!y el mapa. GAL_CHOICE_EXTEND_ALL = !g%s!y ha elegido!t extender!y el mapa. GAL_CHOICE_MAP = Has elegido '!g%s!y'. GAL_CHOICE_MAP_ALL = !t%s!y ha elegido '!g%s!y'. GAL_CHOICE_NONE = Has elegido no ser parte de la!g votación!y. GAL_CHOICE_NONE_ALL = !g%s!t ha elegido no ser!y parte de la votación. GAL_CHOICE_STAY = Has elegido!t permanecer en!g el mapa actual!y. GAL_CHOICE_STAY_ALL = !t%s!y ha elegido permanecer en!g el mapa actual!y. GAL_CHOOSE = Elige el siguiente mapa GAL_CHOOSE_QUESTION = ¿Quieres votar por el siguiente mapa? GAL_CHOOSE_QUESTION_YES = Sí GAL_CHOOSE_QUESTION_NO = No GAL_CMD_CREATEFILE_USAGE1 = Uso: gal_createmapfile <filename> GAL_CMD_CREATEFILE_USAGE2 = El archivo se creará en ./amxmodx/configs/galileo GAL_CMD_NOMS = * Puedes usar '!gnoms!y' en lugar de '!gnominations!y', si lo prefieres. GAL_CMD_RTV = * Puedes usar '!grtv!y' en lugar de '!grockthevote!y', si lo prefieres. GAL_CREATIONFAILED = No se pudo crear '%s'. GAL_CREATIONSUCCESS = Creado correctamente '%s' (%i mapas). GAL_DISABLED = Este comando ha sido deshabilitado. GAL_FILLER_NOTFOUND = No se pudo abrir '%s' para cargar los mapas usados para llenar la votación. GAL_FILLER_BLOCKED = Los ajustes!g Min-Players!t / !gWhiteList!y bloquearon el voto de los siguientes mapas coincidentes: GAL_GRP_FAIL_NOCOUNTS = No se pudo encontrar ningún recuento de grupos en '%s' para el proceso de llenado de votos. GAL_GRP_FAIL_TOOMANY = Se encontraron más de 8 recuentos de mapa de grupos de relleno en '%s'. GAL_GRP_FAIL_TOOMANY_2 = Sólo se cargaron los primeros 8. GAL_LISTMAPS_MORE = Uso '%s %i' o '%s *' para más GAL_LISTMAPS_SHOWING = Mapas %i - %i de %i GAL_LISTMAPS_TITLE = Mapas nominables GAL_MAPS_FILEMISSING = No se pudo abrir '%s'. GAL_MAPS_FOLDERMISSING = No se pudo encontrar el directorio 'maps'. GAL_MAP_RECENTMAP = Mapa reciente GAL_MAP_RECENTMAPS = Mapas recientes GAL_MATCHING = Matching: %s!y. GAL_MATCH_CURRENTMAP = (mapa actual) GAL_MATCH_NOMINATED = (nominado) GAL_MATCH_TOORECENT = (demasiado reciente) GAL_MATCH_WHITELIST = (bloqueado hasta la siguiente hora(s)) GAL_NEXTMAP1 = El siguiente mapa será '%s'. GAL_NEXTMAP2 = El siguiente mapa será '!g%s!y'. GAL_NEXTMAP_UNKNOWN = !t[!yaún no!g votado!t] GAL_NEXTMAP_VOTING = !t[!yvotación en!g progreso!t] GAL_NOMINATEDBY = (nominado por %s) GAL_NOMINATIONS = NOMINACIONES GAL_NOMS_NOTFOUND = No se pudo abrir '%s' para cargar mapas que pueden ser nominados. GAL_NOM_FAIL_ALREADY = La nominación falló;!t ya has nominado!g %s!y. GAL_NOM_FAIL_CURRENTMAP = La nominación falló; '!g%s!y' es el mapa actual. GAL_NOM_FAIL_INPROGRESS = La nominación falló;!g la votación ya está en curso!y. GAL_NOM_FAIL_NOMATCHES = La nominación falló;!y el nombre del mapa no coincide con!g %s!t. GAL_NOM_FAIL_SOMEONEELSE = La nominación falló; '!g%s!y' ya fue nominado por!g %s!y. GAL_NOM_FAIL_SOMEONEELSE_HLP = Escribe '!gnominations!y' o '!gnoms!y' para ver la lista de!t nominaciones actuales!y. GAL_NOM_FAIL_TOOMANY = La nominación falló;!g ya has nominado!g %i!y mapas (!t%s!y). GAL_NOM_FAIL_TOOMANY_HLP = Para nominar!t un mapa diferente!g primero tienes que cancelar una de tus nominaciones!y. GAL_NOM_FAIL_TOORECENT = La nominación falló; '!g%s!y' fue jugado recientemente. GAL_NOM_FAIL_TOORECENT_HLP = Escribe '!trecentmaps!y' para ver los mapas jugados!t recientemente!y. GAL_NOM_FAIL_VOTEOVER = La nominacion!t falló;!y el resultado de la votación!g ya fue determinado!y. GAL_NOM_FAIL_WHITELIST = La nominación falló; '!g%s!y' fue bloqueado para ser jugado en esta y!t la próxima hora(s)!y. GAL_NOM_GOOD_HLP = Para cancelar!g tu nominación!t, escribe '!y<mapname>!t' o '!ycancel <mapname>!t'. GAL_NOM_MATCHES = !gMás de un mapa coincide con '!t%s!g'.!y Por favor, elige la opción correcta. GAL_NOM_MATCHES_MAX = !gThe map search could take up to %d seconds,!t as there are more than %d unsuccessful matches!y. GAL_NOM_SUCCESS = !g%s!y ha nominado '!g%s!y'. GAL_NOM_CANCEL_OPTION = Cancelar todas tus nominaciones GAL_OPTION_EXTEND = Extender '%s' %i Minutos GAL_OPTION_EXTEND_ROUND = Extender '%s' %i Rondas GAL_OPTION_EXTEND_FRAGS = Extender '%s' %i Frags GAL_FRAGS = frags GAL_ROUNDS = rondas GAL_SECONDS = segundos GAL_MINUTES = minutos GAL_OPTION_NONE = Ninguno GAL_OPTION_NONE_VOTE = Yo no quiero votar GAL_OPTION_STAY = Quedarse aquí GAL_OPTION_STAY_MAP = Quedarse aquí en %s GAL_OPTION_CANCEL_VOTE = Deshacer mi voto GAL_OPTION_CANCEL_PARTIALLY = Solo ajustar el siguiente mapa a %s GAL_PREFIXES_NOTFOUND = No se pudo abrir '%s' para cargar los prefijos de los mapas. GAL_PREFIXES_TOOMANY = Se encontraron más de %i prefijos de mapas en '%s'. GAL_RESULT = Resultado de la votación GAL_RESULT_TIED1 = !t%i!y opciones fueron empatadas en primer lugar.!t Dos de ellas fueron seleccionadas al azar!y. GAL_RESULT_TIED2 = La primera!g elección!y y una aleatoria fueron seleccionadas, de!g %i!y, la segunda elección estará!g en la votación!y. GAL_ROCK_ENOUGH = Suficientes!t jugadores!y hicieron un!g rtv!y, en instantes comenzará una votación. GAL_ROCK_FAIL_ALREADY = !tYa has!y hecho!g un rtv!y. GAL_ROCK_FAIL_INPROGRESS = La!t votación!y ya está!g en curso!y. GAL_ROCK_FAIL_PENDINGVOTE = !gHay una votación!y programada para ocurrir!t en menos de 2 minutos!y. GAL_ROCK_FAIL_TOOSOON = Tienes que esperar!g %i!y minuto(s)!g más para después hacer un rtv!y. GAL_ROCK_FAIL_TOOSOON_ROUNDS = Tienes que esperar!g %i!t ronda(s) más!y para después hacer un rtv. GAL_ROCK_FAIL_TOOSOON_FRAGS = Tienes que esperar!g %i!y frag(s)!t más para después hacer un rtv!y. GAL_ROCK_FAIL_VOTEOVER = !gEl resultado de!y la votación!t ya fue determinado. GAL_ROCK_WAIT_ADMIN = No se puede hacer un!g rtv!y cuando hay un!g administrador!y en línea. GAL_ROCK_NEEDMORE = !t%i!y jugadores más hicieron un rtv para comenzar!g una votación!y. GAL_ROCK_SUCCESS = Has!g hecho!y un rtv!t. GAL_RUNOFF_REQUIRED = !tSe necesita otra votación!y ya que la anterior no llegó a los!g %d%%!y de los votos. GAL_RUNOFF_REQUIRED_TOP = La anterior votación no llegó a los suficientes votos GAL_STANDARD_NOTFOUND = Error al abrir '%s' para cargar mapas estándar. GAL_STANDARD_TOOMANY = Existen %i mapas estándar definidos para el juego '%s'. GAL_STANDARD_UNKNOWNMOD = Ningún mapa estándar establecido para el juego ' '. GAL_TIMELEFT = segundos restantes GAL_VOTE_COUNTDOWN = La próximo mapa votación comenzará en %i GAL_VOTE_EARLY = La votación temprana!g del mapa!y comenzará dentro!t de 2 minutos debido al reinicio del servidor. GAL_VOTE_ENDED = La votación ha terminado GAL_VOTE_INPROGRESS = !gLa votación!y ya está en curso. GAL_VOTE_NOMAPS = !tFalló la creación de votos;!y no se encontraron mapas. GAL_VOTE_WEIGHTED = Tu voto fue equilibrado. Cuenta como!g %i!y. GAL_VOTE_START = Comenzar la votacion GAL_VOTE_GO_TO_PAGE = Go to a menu's page GAL_WINNER_EXTEND1 = El mapa actual se extenderá por %i minutos más. GAL_WINNER_EXTEND2 = El mapa!g actual!y se extenderá por!g %i!y minutos más. GAL_WINNER_EXTEND_ROUND1 = El mapa actual se extenderá por %i rondas más. GAL_WINNER_EXTEND_ROUND2 = El mapa!g actual!y se extenderá por!g %i!y rondas más. GAL_WINNER_EXTEND_FRAGS1 = El mapa actual se extenderá por %i frags más. GAL_WINNER_EXTEND_FRAGS2 = El mapa!g actual!y se extenderá por!g %i!y frags más. GAL_WINNER_NO_ONE_VOTED = Nadie votó GAL_WINNER_RANDOM1 = El mapa fue elegido al azar y será '%s'. GAL_WINNER_RANDOM2 = El mapa fue elegido al azar y será '!g%s!y'. GAL_WINNER_ORDERED1 = El próximo mapa será '%s'. GAL_WINNER_ORDERED2 = El próximo mapa será '!g%s!y'. GAL_WINNER_STAY1 = Nos quedaremos aquí. GAL_WINNER_STAY2 = Nos!g quedaremos aquí!y. GAL_WINNER_TIED = La elección ganadora fue elegida al azar de las!g %i!y mejores opciones. DMAP_NEXTMAP_VOTE_REMAINING1 = La votación para elegir el próximo mapa se producirá en %d segundos DMAP_NEXTMAP_VOTE_REMAINING2 = La votación para elegir el!g próximo mapa!y se producirá en!g %d segundos DMAP_MAP_CHANGING_IN1 = Cambio en %s en %d segundos DMAP_MAP_CHANGING_IN2 = Cambio en!g %s!t en!t %d segundos DMAP_MAP_EXTENDED1 = Debido a la votación |
Re: Galileo Translation Request
Thanks. I updated the development version. It will be released on the next version.
|
Re: Galileo Translation Request
Turkish Translate
Code:
[tr] |
Re: Galileo Translation Request
Quote:
|
Re: Galileo Translation Request
Fixed some colour, it looked ugly, wrong typing, you can't put accent on becouse it won't be there, some lines that has not been translated and some misstypes.
Code:
[es] |
Re: Galileo Translation Request
Thanks, I updated the development version with it:
https://github.com/addonszz/Galileo/commit/8e2e30f56cb46bd513115180b7e7e54863b5475d It should be available on the next release. |
| All times are GMT -4. The time now is 10:06. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.