AlliedModders

AlliedModders (https://forums.alliedmods.net/index.php)
-   Translation Request (https://forums.alliedmods.net/forumdisplay.php?f=25)
-   -   CS Battle Royale Translation Request (https://forums.alliedmods.net/showthread.php?t=309610)

edon1337 08-01-2018 08:39

CS Battle Royale Translation Request
 
I'm requesting translations for my new mod, which is soon going to be published, thanks to every one who contributes :)

Code:

[en]
EMERGENCY_DROP = Emergency Drop!
AIRDROP_ARRIVED = The AirDrop has finally arrived, go get it!
TAKE_ITEM_MEDKIT = You got %d HP for using a MedKit.
TAKE_ITEM_DRINK = You got +%d HP for using a Drink.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s was added to your Backpack.
CANT_TAKE_MEDKIT = You can't use a Medkit when your HP is above/equal to %d.
CANT_TAKE_DRINK = You can't take a Drink when your HP is above/equal to %d.
ROUND_WINNER = ~ Winner of the round, Team %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Your team placed: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Attention: Round starts in %d second%s
ZONE_APPEARS = Zone appears in %d seconds.
ZONE_TIGHTEN = Zone has started to tighten.

HUD_YOUR_TEAM = Your Team:
HUD_INFO = | ** Your Team: %d ** |^n| ** Remaining Teams: %d ** |^n| ** Alive Players: %d ** |^n| ** Your Kills: %d ** |

Already have:
[en]
[bp]
[hu]
[es]

Rivotril 08-01-2018 22:21

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
Spanish

Code:

[es]
EMERGENCY_DROP = Dropeo de Suministros de Emergencia!
AIRDROP_ARRIVED = El Dropeo de Suministros finalmente llego, ve a buscarlo!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Tienes %d HP por usar un Kit Medico.
TAKE_ITEM_DRINK = Tienes +%d HP por usar una Bebida.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s fue agregado a tu mochila.
CANT_TAKE_MEDKIT = No puedes usar un Kit Medico cuando tu HP es mayor/igual a %d.
CANT_TAKE_DRINK = No puedes usar una Bebida cuando tu HP es mayor/igual a %d.
ROUND_WINNER = ~ Ganador de la ronda, Equipo %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Tu equipo llego al puesto: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Atencion: La ronda comienza en %d segundo%s
ZONE_APPEARS = La zona aparecera en %d segundos.
ZONE_TIGHTEN = La zona ha comenzado a cerrarse.

HUD_YOUR_TEAM = Tu Equipo:
HUD_INFO = | ** Tu Equipo: %d ** |^n| ** Equipos Restantes: %d ** |^n| ** Jugadores Vivos: %d ** |^n| ** Tus Frags: %d ** |

Instead of Drop/Airdrop i translated it as Supply Drop, i can't think of a good translation for Drop/AirDrop that the player can understand and tighten to closing.

edon1337 08-02-2018 10:21

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
Quote:

Originally Posted by Rivotril (Post 2607595)
Spanish

Code:

[es]
EMERGENCY_DROP = Dropeo de Suministros de Emergencia!
AIRDROP_ARRIVED = El Dropeo de Suministros finalmente llego, ve a buscarlo!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Tienes %d HP por usar un Kit Medico.
TAKE_ITEM_DRINK = Tienes +%d HP por usar una Bebida.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s fue agregado a tu mochila.
CANT_TAKE_MEDKIT = No puedes usar un Kit Medico cuando tu HP es mayor/igual a %d.
CANT_TAKE_DRINK = No puedes usar una Bebida cuando tu HP es mayor/igual a %d.
ROUND_WINNER = ~ Ganador de la ronda, Equipo %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Tu equipo llego al puesto: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Atencion: La ronda comienza en %d segundo%s
ZONE_APPEARS = La zona aparecera en %d segundos.
ZONE_TIGHTEN = La zona ha comenzado a cerrarse.

HUD_YOUR_TEAM = Tu Equipo:
HUD_INFO = | ** Tu Equipo: %d ** |^n| ** Equipos Restantes: %d ** |^n| ** Jugadores Vivos: %d ** |^n| ** Tus Frags: %d ** |

Instead of Drop/Airdrop i translated it as Supply Drop, i can't think of a good translation for Drop/AirDrop that the player can understand and tighten to closing.

Thanks, that's just fine, I should have used closing instead of tightening too but ohwell.

Snake. 08-09-2018 20:49

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
Code:

[tr]
EMERGENCY_DROP = Acil Durum Dustu!
AIRDROP_ARRIVED = Hava Yardimi sonunda ulasti, git ve al onu!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Can Paketi kullandigin icin +%d HP aldin.
TAKE_ITEM_DRINK = Bir Icecek kullandigin icin +%d HP aldin.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s Sirt Cantana eklendi.
CANT_TAKE_MEDKIT = HP miktarin %d ve ustundeyse Can Paketi kullanamazsin.
CANT_TAKE_DRINK = HP miktarin %d ve ustundeyse Icecek kullanamazsin.
ROUND_WINNER = ~ Raundun Galibi, %d Takimi ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Takimin Belirlendi: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Dikkat: Raund %d saniye sonra baslayacak
ZONE_APPEARS = Bolge %d saniye sonra gozukecek.
ZONE_TIGHTEN = Bolge sikismaya basladi.

HUD_YOUR_TEAM = Takimin:
HUD_INFO = | ** Takimin: %d ** |^n| ** Kalan Takimlar: %d ** |^n| ** Canli Oyuncular: %d ** |^n| ** Oldurmelerin: %d ** |

The second variable in ROUND_STARTS_IN is unnecessary.

OciXCrom 08-10-2018 08:16

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
ROUND_STARTS_IN = Attention: Round starts in %d second%s

This line should not be translated like this. The %s in the end is not an "s" in all languages. You should add a translation for the entire word "second" and "seconds" or use the ones supplied from AMXX.

Code:

[mk]
EMERGENCY_DROP = Itna pratka!
AIRDROP_ARRIVED = Pratkata pristigna, odi zemi ja!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Dobi %d HP od iskoristeniot MedKit.
TAKE_ITEM_DRINK = Dobi +%d HP od pijalokot.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s e dodaden vo tvojot ranec.
CANT_TAKE_MEDKIT = Ne mozhesh da koristish MedKit koga zhivotot ti e nad/ednakov na %d.
CANT_TAKE_DRINK = Ne mozhesh da koristish pijalok koga zhivotot ti e nad/ednakov na %d.
ROUND_WINNER = ~ Pobednik na rundata, Tim %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Tvojot tim zavrshi na mestoto: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Vnimanie: Rundata zapochnuva za %d sekund(i)
ZONE_APPEARS = Zonata kje se pojavi za %d sekundi.
ZONE_TIGHTEN = Zonata zapochna da se stesnuva.

HUD_YOUR_TEAM = Tvojot Tim:
HUD_INFO = | ** Tvojot Tim: %d ** |^n| ** Preostanati Timovi: %d ** |^n| ** Zhivi Igrachi: %d ** |^n| ** Tvoite Ubistva: %d ** |


Godofwar 08-11-2018 04:31

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
German Translation

Code:

[de]
EMERGENCY_DROP = Notversorgung fallen lassen!
AIRDROP_ARRIVED = Die Versorgung ist angekommen. Gehe und finde sie.!
TAKE_ITEM_MEDKIT = Sie haben %d HP für die Verwendung eines Medikamentes.
TAKE_ITEM_DRINK = Sie haben +%d HP um ein Getraenk zu benutzen.
ADDED_ITEM_BACKPACK = %s wurde zu deinem Rucksack hinzugefuegt.
CANT_TAKE_MEDKIT = Sie koennen ein Medikament nicht verwenden, wenn Ihr HP ueber oder gleich ist %d.
CANT_TAKE_DRINK = Du kannst keinen Drink nehmen, wenn deine HP ueber %d liegt.
ROUND_WINNER = ~ Gewinner der Runde, Team %d ~
YOUR_TEAM_PLACED = ~ Ihr Team platziert: #%d ~
ROUND_STARTS_IN = Achtung: Runde startet in %d Sekunden%s
ZONE_APPEARS = Zone erscheint in %d Sekunden.
ZONE_TIGHTEN = Die Zone hat begonnen, sich zu straffen.

HUD_YOUR_TEAM = Dein Team:
HUD_INFO = | ** Dein Team: %d ** |^n| ** Verbleibende Teams: %d ** |^n| ** Lebende Spieler: %d ** |^n| ** Deine Kills: %d ** |


Mordekay 08-12-2018 08:46

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
I wouldn't use this German translation, it is crap.

Godofwar 08-12-2018 14:47

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
The only thing who is crap is you. ;) Neid only .

Mordekay 08-12-2018 15:56

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
Really?
You are switching between the personal and courtesy form (du/sie)
Quote:

Sie koennen ein Medikament nicht verwenden, wenn Ihr HP ueber oder gleich ist %d.
It should be "Ihre" not "Ihr". And "sind" not "ist".
There are a dozen mistakes like that. go back to school please.

edon1337 08-12-2018 18:13

Re: CS Battle Royale Translation Request
 
Quote:

Originally Posted by OciXCrom (Post 2609453)
ROUND_STARTS_IN = Attention: Round starts in %d second%s

This line should not be translated like this. The %s in the end is not an "s" in all languages. You should add a translation for the entire word "second" and "seconds" or use the ones supplied from AMXX.

I don't really get it, why would %s differ in other languages? You have no reason to translate the 's'? Thanks for the translation


Quote:

Originally Posted by Mordekay (Post 2609831)
Really?
You are switching between the personal and courtesy form (du/sie)

It should be "Ihre" not "Ihr". And "sind" not "ist".
There are a dozen mistakes like that. go back to school please.

Why don't you make the effort of actually giving a proper translation instead of just harassing him? It's not like it takes an hour to fix these typos.

Anyways, thanks Godofwar, I'll use that translation until someone fixes it.


All times are GMT -4. The time now is 10:39.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.