Quote:
Originally Posted by xOR
try to see it from my perspective. i don't understand any of the words, i can't judge at all what is good and what is not. so please give my at least a small hint WHY your translation is the better one, especially when this is the third i got already. otherwise i can as well roll a dice to decide which i will take.
the only thing i can judge is that you didn't use these weird capitalizations for each word, which might make me prefer your version.
|
de:
Die version von platform wäre so auf deutsch:
- Die geöffnete Map wird in x Sekunden geöffnet. (sinnlos mit den ''geöffnet'' Worten)
- Die kommende aufgehende Map wird noch x Sekunden benoetigen. (ganzer Satz sinnlos)
Das wären eigentlich die Gründe dafür
en:
hi xor!